The Complete Guide to Reading the Odyssey

Meilleure traduction du Décaméron en français : guide des éditions disponibles

Boccace et les cent nouvelles — comment choisir entre les versions françaises

Le Décaméron est l'un des textes fondateurs de la littérature européenne et la première grande œuvre de prose narrative en italien. Dix jeunes Florentins, fuyant la peste de 1348, se retirent dans une villa à la campagne et se racontent cent nouvelles pendant dix jours — d'où le titre grec. Ces cent nouvelles forment un panorama de la société médiévale d'une richesse extraordinaire : cléricaux corrompus, marchands rusés, amants infortunes ou chanceux, nobles ridicules et roturiers malins. Le registre va du burlesque grivois au tragique pur.

La langue de Boccace est un toscan du XIVe siècle d'une élégance remarquable, qui a servi de modèle à plusieurs générations d'écrivains italiens. Traduire le Décaméron, c'est reproduire cette élégance narrative — le rythme des nouvelles, la construction des chutes, la variation des registres — dans un français qui ne paraisse ni trop ancien ni trop moderne.

Les principales éditions françaises disponibles sont la traduction de Giovanni Clerico pour Gallimard Folio Classique — l'édition la plus accessible — et la Bibliothèque de la Pléiade, qui propose une traduction différente avec un apparat critique complet.

Meilleure traduction Décaméron français - Gallimard Folio Classique
Le Décaméron — trad. Giovanni Clerico (Gallimard Folio Classique)
La traduction moderne de référence, la plus diffusée en librairie
La traduction de Giovanni Clerico pour Gallimard Folio Classique est aujourd'hui la version la plus répandue du Décaméron en France et la référence recommandée pour la grande majorité des lecteurs. C'est la traduction de l'édition Folio, distincte de celle utilisée par la Pléiade. Son français est fluide et précis, avec une bonne restitution de la variété des registres de Boccace : les nouvelles grivoises ont leur légèreté, les nouvelles tragiques leur gravité, les nouvelles de ruse leur rythme rapide. Clerico ne modernise pas excessivement le texte mais le rend accessible à un lecteur contemporain. L'édition Folio est disponible en un seul volume compact et économique.
Acheter sur Amazon →
Le Décaméron Boccace Pléiade Gallimard édition critique bilingue
Le Décaméron — Bibliothèque de la Pléiade (Gallimard)
L'édition critique, avec le texte italien et un apparat savant
L'édition Pléiade du Décaméron propose le texte avec un apparat critique détaillé qui contextualise chaque nouvelle dans la tradition littéraire médiévale dont Boccace s'est inspiré — fabliaux français, nouvelles orientales, anecdotes antiques. Cette contextualisation est précieuse car Boccace était un érudit qui transformait des sources connues plutôt qu'il n'inventait, et savoir d'où vient chaque histoire enrichit considérablement la lecture. Pour un lecteur qui veut aborder le Décaméron comme un monument littéraire, pas seulement comme un recueil de récits divertissants, cette édition est la plus complète.
Acheter sur Amazon →
Le Décaméron Boccace traduction française classique Le Maçon historique
Le Décaméron — traductions historiques (Le Maçon et autres)
Les versions classiques, de valeur historique et littéraire
Le Décaméron a été traduit en français dès le XVe siècle, et plusieurs de ces traductions anciennes ont une valeur littéraire propre. Antoine Le Maçon a réalisé au XVIe siècle la première grande traduction française complète, qui a été lue par des générations de lecteurs et a influencé des écrivains comme Marguerite de Navarre. Ces traductions anciennes sont moins fidèles au texte de Boccace que les versions modernes — elles « francisent » souvent le récit —, mais elles font partie de l'histoire de la littérature française autant que de la réception de Boccace. Disponibles dans des éditions spécialisées ou numériques, elles s'adressent aux lecteurs curieux de l'histoire de la traduction.
Acheter sur Amazon →

En tant que partenaire Amazon, je perçois une commission sur les achats effectués via les liens de cette page.

Vous cherchez une autre œuvre classique ? Parcourez tous nos guides de traduction →