Sección 11
Reinterpretaciones Modernas
Novelas y obras contemporáneas que dan nueva vida al mundo de Homero
La Odisea ha generado más reinterpretaciones literarias que casi cualquier otro texto del mundo occidental. Los escritores contemporáneos vuelven a ella porque sigue siendo fértil: hay personajes que Homero trata de pasada y que merecen novelas enteras, perspectivas que el poema ignora y que el siglo XXI reclama. Aquí están las cuatro más importantes de los últimos años.
Circe — Madeline Miller
La reinterpretación de la Odisea más exitosa de este siglo. Miller imagina la vida completa de Circe — la hechicera que en el Canto X convierte a los hombres en cerdos y se convierte en amante de Odiseo —, desde su infancia como hija indeseada del dios Helios hasta su vejez. Es una novela sobre el poder, el aislamiento y la identidad femenina, contada desde la perspectiva de una figura que en Homero apenas tiene voz. Miller conoce los textos griegos en profundidad y no falla en los detalles: Circe es filológicamente honesta y emocionalmente devastadora. Disponible en español en varias ediciones de bolsillo.
Ver en Amazon.es →
La Penelopíada — Margaret Atwood
Atwood imagina a Penélope narrando la historia de Homero desde el Hades, con la amargura de alguien que fue personaje secundario en su propia vida. Es una obra breve y demoledora: Penélope desvela los silencios del poema original, cuestiona la versión de Odiseo, llora a las doce criadas que Telémaco manda ahorcar al final. La Penelopíada surgió de la colección Canongate Myths, donde escritores de todo el mundo reimaginaban mitos clásicos. Es el mejor ejemplo de cómo la perspectiva de género transforma la experiencia del poema sin falsificarlo.
Ver en Amazon.es →
Mil Barcos — Natalie Haynes
Haynes es la mejor divulgadora de los clásicos griegos en la actualidad — presentadora de Natalie Haynes Stands Up for the Classics en la BBC y una de las escritoras más entretenidas sobre el mundo griego. Mil Barcos reimagina la Guerra de Troya desde la perspectiva de todas las mujeres que los poemas épicos suelen ignorar: Hécuba, Casandra, Andrómaca, Penélope, la diosa Calíope. Es coral, furioso y muy legible. Publicado en inglés como A Thousand Ships y disponible en español en Planeta.
Ver en Amazon.es →
Odysseus Abroad — Amit Chaudhuri
La reinterpretación más inesperada y original de la lista. Chaudhuri traslada el esquema de la Odisea al Londres de 1985: un estudiante bengalí de posgrado y su excéntrico tío bengalí deambulan por Soho durante una tarde que se convierte en una exploración del desplazamiento, la identidad y la relación entre padres e hijos. Ningún monstruo, ningún disfraz: solo dos personas que no terminan de pertenecer a ningún sitio. Es una novela de cámara magistral que demuestra que la estructura de la Odisea —la búsqueda del padre, el regreso que no llega— funciona en cualquier época y lugar. Disponible en inglés; no hay traducción al español.
Ver en Amazon.es →